본문 바로가기
영어로 어떻게 말하지?

'짜증나다'는 영어로 어떻게 말하지?

by 영어오리 2023. 3. 28.
728x90

 

 

 

짜증나다 영어로?

 

 

"짜증난다"를 영어로 표현할 때는 여러 가지 방법이 있습니다.

 

 

 

annoyed

 

 

가장 일반적으로 사용되는 표현은 "I'm annoyed"입니다.

이는 상대방의 말이나 행동에 불쾌한 감정을 느낄 때 사용하는 말로, "짜증나다"보다는 조금 더 미묘하고 공손한 표현입니다.

"annoyed"는 어떤 일에 대해 귀찮거나 짜증스러워하는 느낌을 나타내며, 상대방의 말이나 행동이 약간 괴롭힘을 준다는 뉘앙스가 있습니다.

 

예문)

 

I was annoyed when my roommate kept playing loud music while I was trying to study. 

제 방 동료가 나 공부할 때 계속 큰 소리로 음악을 틀어서 짜증났다.


The constant ringing of my phone is really starting to annoy me.

전화기가 계속 울리니까 진짜 귀찮아진다.


My coworker's constant interruptions while I'm trying to work are really getting on my nerves.

동료가 내가 일하려고 할 때마다 자꾸 방해해서 참을 수 없다.


I was annoyed with myself for forgetting my keys at home.

집에서 열쇠를 놓고온 것을 깨달아 나 자신이 너무 귀찮았다.


It annoyed me how long the wait was at the restaurant.

식당에서 기다리는 시간이 너무 길어서 짜증났다.

 

 

모든 예시에서 "annoyed"라는 단어는 불쾌감이나 귀찮음을 나타내며, 각각의 문맥에서 적절한 뉘앙스를 전달하고 있습니다.

 

 

frustrated

 

 

 

"frustrated"는 어떤 목표를 달성하려고 노력했지만, 그것이 실패해서 좌절하고 실망하는 느낌을 나타내며, 자신감을 상실한 느낌도 함께 묻어납니다.

 

예문)

 

After months of studying for the exam, I was frustrated when I didn't get the score I wanted. 

시험을 위해 몇 달간 공부한 결과 내가 원한 점수를 받지 못해서 실망스러웠다.


I was frustrated by the slow progress of the project.

프로젝트 진행이 너무 느려서 좌절감이 들었다.


The constant technical issues with my computer are leaving me frustrated and helpless.

컴퓨터에서 지속적으로 발생하는 기술적 문제로 인해 절망적인 기분이 들고 좌절한다.


Trying to learn a new language can be frustrating when progress is slow.

새로운 언어를 배우려 하면 진도가 느리면 좌절감이 들 수 있다.


I was frustrated when my manager failed to give me constructive feedback on my work.

내 매니저가 나의 일에 대한 구체적인 피드백을 제공하지 않아서 실망스러웠다.

 


위의 예시들은 "frustrated"라는 단어를 사용하여 어떤 목표를 달성하지 못했을 때의 감정을 나타내며, 좌절과 실망을 전달합니다.

 

 

 

irritated

 

 

"irritated"는 어떤 것이나 상황이 지속되면서 신경이 과민하게 자극되거나, 따끔거리는 불쾌함을 느끼는 느낌을 나타내며, 즉각적인 반응을 유발하는 것에 대한 불쾌한 느낌이 강합니다.

 

예문)

 

The loud music from my neighbor's party was really irritating me. 

이웃의 파티에서 나오는 큰 소리가 날 괴롭히고 있었다.


I was irritated by the constant interruptions while I was trying to read.

책을 읽으려고 할 때마다 지속적인 방해로 인해 짜증이 났다.


It's irritating when people talk loudly on their phones in public places.

사람들이 공공장소에서 큰 소리로 휴대폰 통화를 할 때 짜증난다.


I was irritated by the slow service at the restaurant.

식당에서 서비스가 느리면서 짜증이 났다.


The constant beeping of the car alarm was really irritating me.

차 안에서 들리는 지속적인 경적 소리로 인해 짜증이 났다.

 


위의 예시들은 "irritated"라는 단어를 사용하여, 괴로움이나 짜증을 나타내는 문장들입니다.

 

 

 

 

etc

 

 

또한, "I'm fed up"이나 "I'm sick and tired"와 같은 표현도 있습니다.

이러한 표현은 "짜증난다"라는 감정이 굉장히 강하고, 어떤 일이나 상황에 대한 인내심이 다한 것을 나타내며, 상대방에게 불만이나 분노를 표시하는데 사용될 수 있습니다.

 

예문)

 

I'm fed up with my roommate's messy habits. (나는 내 룸메이트의 지저분한 습관에 질려있다.)


I'm fed up with the constant traffic jams during rush hour. (러시아워에 항상 발생하는 교통 체증에 지겨움을 느낀다.)

 

 

 

annoyed, frustrated, irritated

 

 

이러한 표현들은 모두 "짜증난다"라는 감정을 영어로 나타내는 방법 중 일부일 뿐이며, 각각의 표현이 나타내는 뉘앙스나 강도는 다를 수 있습니다. 따라서 상황과 맥락에 따라 적절한 표현을 선택하는 것이 중요합니다.

 

 

 

관련글

728x90

댓글